AWAD – boneless 군살 (adjective)

Today, I’ve a short word for the day. I was googling for se7en’s jjimdak restaurant (열봉찜닭) today.

In the menu (메뉴), I saw the word 순살. The word when used with food means boneless. E.g. 순살찜닭 means boneless chicken.

In addition to that… I found out how to say the various spiciness level. Would be useful when I order food in Korea! Guess 매운맛 would be the most useful word of the 4. Yeah!


Pardon the blur, took it from my laptop screen.

Oh I really hope to visit the gangnam branch. 🙂

AWAD – opening hours (time)

This is another word that I might use during my travels. There is this restaurant I want to go to in Busan but I’m not really sure of the opening (operating) hours. In case the staff in the hotel does not know English, this word would come in handy.

So here are the sentences:
1) What is the operating hours of xyz restaurant? (when asking someone to call and ask)
2) What time will the restaurant open? (asking restaurant staff directly)

Oh dear, I’m late for this post. I’ve problems looking for a suitable word for it. 😦 Seems like AWAD has become my Korean helpline. Sorry. :((

Domestic flights in South Korea

Finally, I’ve booked the domestic flights for my South Korea trip. For the trip, I found a few airlines where I could booked through their English language reservation website.

I’ve only listed the budget domestic flights. These are the websites and airlines.
1) Air Busan
2) Eastar Jet
3) Jeju Air

Actually, when I was surfing for the flights, Jeju Air was my choice of airline but the booking process was so unfriendly and painful. Even though it was cheaper and the timings were good, I had to ditch Jeju Air for another airline. Here’s the problems I faced:
1) Internet Explorer only for booking. Hello? That’s killing the majority of the Mac population.
2) Install and duh… Ok, so I used a windows laptop instead. During selection, I was asked to install this and that. Fine if it works after installing. But instead, the next button (flight selection page) does not even work. So all that installation crap led to… Duh… nothing.

So moving on from there, I googled and found the other airlines I’ve listed. Since Jin Air was related to Korean Air, I expected a smooth booking process. Boy was I wrong, I could not even find the domestic flights. The selections are for international flights only. Weird.

Noooo… 1 hour of my morning spent. Wasted trying to solve techy issues. Moving on again, I tried Air Busan. And yes! The process was smooth and it allowed me to reserve my seats from Busan to Jeju. Sadly, it does not have Jeju-Gimpo flights.

With this, there was only 2 choices left. 1) Eastar, 2) call Jeju Air and make the booking over the phone.

Fingers crossed, I went to Eastar and there are flights available. I quickly made my reservations. Process was fast but I was unable to select my seats. But at least, booking done.

Overall, Air Busan was the most user friendly to me. As for Jeju Air, I’ve no idea how many customers they have lost through their dated website. Please buck up (You are losing out on your market share due to tech issues, not price or timing).

P.s.: I did not list Jin Air because I can’t even find the domestic flight page.

AWAD – taxi 택시 (noun)

Here’s another word that is so necessary when I go to Korea. Here’s the 2+1 sentences:

1) Can you call a taxi for me?
택시를 좀 불러 주시겠습니까?
2) What time will the taxi arrive?
몇 시에 택시가 도착합니까? 
3) Where should I wait for the taxi?
어디에서 택시를 가다릴까요?
(Thanks to Swanlake for the Korean translation!)

Extra info:
Taxi driver (택시 기사)

AWAD – bowl 공기 (count word)

Since I booked my trip to Korea, a question was always on my mind. “How do I order 2 bowls of (insert any fav soup/stew I like)?” I shan’t list the food out lest I look like a glutton LOL.

I know how to say… “Please give me 2 kimchi jjigae” in Korean. But something is missing. The count word. Like Mandarin, we have the word ‘wan’ to represent bowl.

With some help from Uncle Google, I found the count word (공기). So here are the sentences.

1) Please give me 2 bowls of Kimchi Jjigae. (native Korean numbers)
김치찌개 두공기 주세요.

Since I can’t think of another sentence I would need using bowl, I’ll form another sentence with servings of food (인분).
2) Please give me 2 servings of samgyeopsal. (sino-Korean numbers)
삼겹살 이인분 주세요.

Extra info:
그릇/공기/접시 food (vessel, bowl, dish)
인분 servings of food (Sino-Korean)
병 bottles of liquid
잔/컵 cups, glasses

P.s.: please use 인분 with care. Its other meaning is faeces. Strange at how opposite it is when used as a count word.